Сохранение родного языка

  • Эта тема пуста.
Просмотр 9 сообщений - с 1 по 9 (из 9 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #3842 Ответить
    Ньургуйаана Афанасьевна Дмитриева
    Гость

    Специалисты считают, что освоение языка как родного возможно только в раннем детстве, примерно до 7 лет.Дальше можно выучить язык либо хорошо, либо плохо, но родным он уже не станет.
    Хорошо, когда на родном языке говорят в семье. Что делать, если все не так хорошо?

    #3975 Ответить
    Елена Николаевна Кудашова
    Гость

    Так же к данному вопросу хочется поднять вопрос билингвизма в ДОУ.
    Исходя из того, что два языка — это две культуры, следует сделать важный вывод, что для билингвов не только оба языка, но и обе культуры становятся родными. В такой ситуации решающее значение для сбалансированного развития ребенка имеет его семья, в которой при самой активной роли родителей и должны формироваться языковая, социальная и культурная составляющие личности ребенка. Стремясь к сбалансированному развитию ребенка-билингва, родители должны предусматривать равные условия его погружения в обе языковые среды, добиваться чистоты и полноценности становления обеих культурно-языковых составляющих личности ребенка. Однако зачастую родители сами смешивают языки, не соблюдая полного перехода на второй язык, не управляют речевой практикой ребенка. Возможно, они вообще не думают о двуязычии как о проблеме, а ведь ребенок в раннем возрасте, на ранней стадии развития сам не осознает, что общается на двух языках. Пущенный на самотек процесс освоения двух языков становится причиной специфических речевых ошибок и погрешностей в познавательной сфере, что и создает проблемы, приводящие ребенка к логопеду.
    Данная проблема у нас остро стоит в работе логопедических групп.
    Хочется услышать мнение коллеги.

    #3999 Ответить
    Инна Михайловна Литвиненко
    Гость

    Конечно, детское двуязычие является весьма позитивным фактором: дети-билингвы отличаются гибкостью мышления и более глубоким пониманием языковой структуры, они нередко становятся полиглотами. Но есть и «обратная сторона медали»:
    • задержка развития речи (такие малыши могут, отставая от сверстников, не разговаривать до трех лет, так как оба языка должны занять «свои места»)
    • смешивание языков (обычно случается в возрасте 3-4-х лет);
    • несоблюдение баланса между языками из-за неверного подхода к обучению.
    Чтобы минимизировать осложнения, необходимо, прежде всего, выбрать оптимальный вариант воспитания и соблюдать ряд достаточно простых правил, а именно:
    не исправляйте первые ошибки (особенно при посторонних), позволяйте ребенку высказать мысль до конца, даже если он смешивает языки;
    учитывайте важность погружения в культурную среду языка,
    используйте методы обучения, соответствующие возрасту ребенка — от веселых игр и мультфильмов к постепенному выполнению упражнений по грамматике.

    #4152 Ответить
    Елена Николаевна Кудашова
    Гость

    Изучая опыт коллег в нашем треке, я ознакомилась с опытом работы педагога — психолога МБДОУ Д/с «Кэнчээри» с.Тумул Осиповой А.Н. «Стихийный билингвизм, как одна из проблем современного дошкольного образования». Спасибо за представленный опыт. Вы охватили и раскрыли многие вопросы, которые волнуют меня, как педагога. Успехов Вам в дальнейшей работе.

    #4290 Ответить
    Сардана Коврова
    Гость

    У меня есть вопросы касаемо языковой политики.
    1. Удовлетворяет ли современные методики преподавания языка в соответствии с его конституционным статусом, реализующих общеобразовательные программы, потребностям обучающихся в условиях многомерности российского языкового пространства?
    2. Какова специфика обучение родного языка, его преподавания в классах с полиэтническим составом обучающихся?
    3. Издательства, особенно детские издательства могут дать дополнительную концептуально-образовательную линейку в помощь педагогу, ученику, родителям. В связи с этим можно ли закрепить обязанность осуществлять образовательную модуль и участвовать в обеспечение школьных предметов учебной литературой на родном языке?
    Кто что скажет? Спасибо!

    #4395 Ответить
    Инна Михайловна Литвиненко
    Гость

    В связи с обсуждаемыми темами, возникает вопрос, необходимо ли дополнительно пройти профессиональное обучение по проблеме обучения детей родному языку?

    #4401 Ответить
    Екатерина
    Гость

    Да. Я считаю, что понимание роли и места родного языка и родной литературы требует специфических знаний, методических умений, технологических навыков, что, в свою очередь, требует соответствующей подготовки педагогов, вооружения их необходимыми профессиональными компетенциями.

    #4403 Ответить
    Ньургуйаана Афанасьевна Дмитриева
    Гость

    Да. Я тоже считаю, что соответствующая подготовка педагогов по проблеме обучения детей родному языку нам необходима.

    #4419 Ответить
    Елена Николаевна Кудашова
    Гость

    На мой взгляд, необходимо подключить и частные детские сады к данному направлению работы. Ведь не секрет, что в частных детских садах (городов) общение детей и взрослых в основном на русском языке. И родитель приводя в детский сад (муниципальный, где ему на выбор предлагаются группы с обучением: на русском языке и на якутском. Родитель (из лучших побуждений) выбирает ребёнку группу с обучением на родном языке. В итоге мы имеем: проблемы в адаптации ребёнка, проблемы в обучении, проблемы в общении ребёнка. Ведь время(с 1,5 года до 3 лет) было упущено.
    Поэтому читаю необходимо и «подключение» и частных детских садов.
    Вы согласны со мной коллеги????

Просмотр 9 сообщений - с 1 по 9 (из 9 всего)
Ответ в теме: Сохранение родного языка
Ваша информация: